>  ニュース >  Trails と Ys のローカライゼーションはより早く実現することが約束されています

Trails と Ys のローカライゼーションはより早く実現することが約束されています

by Jason Jan 18,2025

NIS America、西部地域でのローカスおよびイース シリーズ ゲームのローカライズを加速

西洋のプレイヤーはファルコムのゲームに素早くアクセスできるようになります

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster日本の RPGファンに朗報です!先週のイースのデジタル ショーケース中、西側諸国でのゲームのリリースの速さ。

「このために社内で何をしているのか具体的に話すことはできません」とコスタ氏は PCGamer のインタビューで語った。 「しかし、私たちは(ファルコムゲームを)より早くローカライズするために懸命に取り組んできたと言えます」と彼はイースの軌跡: 黎の軌跡 II について言及しました。

Trails II は日本では 2022 年 9 月にリリースされますが、西側では 2025 年初めにリリースされる予定であり、これはすでに「...Trails ゲームの過去のタイムラインの観点から」大幅に変更されています。短くなった。」

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster歴史的に、この一連のゲームは西側のプレイヤーを長い間待たせてきました。たとえば、『空の軌跡』は 2004 年に日本で PC 版がリリースされましたが、世界市場に登場したのは 2011 年に XSEED Games によって発売された PSP 版でした。 『零の軌跡』や『碧の軌跡』などの最近のタイトルでも、欧米市場に届くまでに12年かかりました。

元 XSEED ゲーム ローカライズ マネージャーの Jessica Chavez は、2011 年にこれらのゲームの長いローカライズ プロセスについて説明しました。彼女はブログ投稿で Trails in the Sky II について語り、わずか数人の翻訳者のチームで何百万もの文字を翻訳するという気の遠くなる作業が主なボトルネックであることを明らかにしました。 Trails ゲーム内の膨大な量のテキストを考慮すると、ローカライズに数年かかったのも不思議ではありません。

これらのゲームのローカライズにはまだ 2 ~ 3 年かかりますが、NIS America はスピードよりも品質を優先しています。コスタ氏は次のように説明しています。「私たちはできるだけ早く(ゲームを)リリースしたいと考えていますが、ローカライズの品質を犠牲にすることはできません...そのバランスを見つけることは私たちが何年も取り組んできたことであり、改善されていますそしてそれがより上手です。」

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster当然のことですが、特にテキストの多いゲームを扱う場合、ローカライズには時間がかかります。悪名高い『イース VIII: Tears of Dana's Trail』は翻訳ミスにより 1 年延期され、NIS America はローカライズがもたらす可能性のある落とし穴を痛感しました。しかし、コスタ氏の発言によれば、NISアメリカはスピードと正確性のバランスを取ろうとしているようだ。

最近リリースされた Trails: Trails of Rei は、NIS America が高品質のシリーズ ローカリゼーションを短時間で提供できる能力に前向きな変化をもたらしたことを示しています。このゲームはファンにも新規プレイヤーにも同様に人気があるため、これは NIS America に将来さらなる良いニュースがもたらされる兆候かもしれません。

『英雄伝説 黎の軌跡』の感想については、以下のレビューをご覧ください!

Trails and Ys Localizations Promised to Come Faster